您的位置: 首页 > 生活常识 >

毛骨悚然的意思是什么解释一下(chill to the bone,毛骨悚然)

100次浏览     发布时间:2024-07-25 08:18:46    

还记得关于 chill 的习语 take a chill pill 的寓意吗?今天又多了一个关于 chill 的习语 chill to the done,字面意思是“冷到骨子里了”,可以意为“寒彻骨 ,寒气刺骨,毛骨悚然,一阵寒意”,寓意:

to get frightened or scare somebody

吓到某人


to be very cold

很冷


to feel unpleasantly cold

令人不快的寒冷


feel very chilly and frosty

感觉很冷很冷


to make someone feel very scared

使某人感到非常害怕


它还有一个表达方式:a chill to the marrow.

例如:


The movie they played on cable last night gave me a chill to the bone. I will not be watching a night time movie anymore.

他们昨晚在有线电视上播放的那部电影使我毛骨悚然。我将再也不会看夜间电影了。


解析:此句中 cable = cable television,意为“有线电视”,是不可数名词。


Passing from nearby a graveyard at night gives me a chill to the bone.

晚上从附近的一个墓地经过,我感到一阵寒意。


解析:动名词短语 passing from nearby a graveyard at night 作主语,谓语用单数。

He got a chill to the bone when the teacher caught him cheating in the examination. He was barred from giving it again for two years straight.

当老师发现他考试作弊时,他吓得要命。他被连续两年禁止再考试。


解析:动名词短语 cheating in the examination 在句中作直接宾语 him 的宾语补足语,且与 him 有逻辑上的主动关系。


She discovered all of his dark secrets after the wedding and it gave her a chill to the bone.

婚礼后,她发现了他所有的秘密,这让她感到毛骨悚然。

After shoveling snow for hours, I am just chilled to the bone.

铲了几个小时的雪,我冷得要命。


解析:after 引导的状语从句的主语和主句的主语一致,可省略状语从句的主语和 be 动词。


The wind from the mountain chilled us to the bone.

山上的风把我们冻得透不过气来。

When I heard the scrapping noise on the door after the horror movie ended, I got a chill to the bone.

当我听到恐怖电影结束后门上的刮擦声时,我感到一阵寒意。