您的位置: 首页 > 生活常识 >

大茶饭粤语什么意思(时至今日,“大茶饭”还能吃吗?)

100次浏览     发布时间:2024-07-10 11:46:15    

香港影视剧当中经常出现这样的桥段:

一个混黑社会的香港人到大陆,赏识某一个大陆人并且想要将其带回香港。按照剧情的发展,香港人接下来总是少不了一句“带你去食大茶饭”……

后来,从影视剧当中所展现的情节,我们也清楚了所谓“大茶饭”和吃喝无关,而是打家劫舍、坑蒙拐骗,总而言之,就是从事违法犯罪的勾当。

包含“抢劫银行”、“绑架富翁”等不法之事的“大茶饭”固然“吃不得”,以此同时,也给我们所有人一个告诫:勿行差踏错,善恶到头终有报。

之前写过一篇广东话相关的文章,当中列举了许多詈词(指骂人的词),比如水鱼、大番薯、猪扒、箩底橙、蛋散等等,这些专有名词不仅经常被作为骂人之用,而且有一个共同点,则皆为食物。同样的,这次要说的“大茶饭”大同小异,最初的来源真真切切与吃有关。

广东人饮茶的风尚古已有之,在过去物质条件落后的年代,简单如饮茶也不是一件易事,许多贫困家庭日常买不起“整片好叶”的好茶,妥协之下,唯有饮“次茶”——被挑选过后剩余的残叶。

人总有想要追求更好事物的愿望,好茶对于力所不能及的家贫者有无限的吸引力,为了愿望的达成,于是乎通过一点点攒钱,然后上酒楼、茶楼喝顿好的(宴席也能饮好茶)。

由于这些场合所提供的茶叶都“大”,而在饮茶的同时兼顾吃饭——饭菜较平常的丰盛,故称“大茶饭”。

了解“大茶饭”的由来,由此可见,最初的意思指酒席饮宴的食物。这是一个流行于社会低下层的专有名词。有钱人天天大鱼大肉,不屑于“大茶饭”。

后来,大茶饭被引申为做大买卖或者做大事,不过本意所蕴含的“油水足”并未改变。

随着社会的发展,原本为低下阶层憧憬的食“大茶饭”逐渐变得普通,“大茶饭”食得愈多,关于其本身愈被淡忘。

或者包含“油水足”的原因,“大茶饭”成了不法分子的最爱,最后演变为“黑话”被保存下来。

大茶饭是打家劫舍、绑架勒索、偷蒙拐骗……

所以,各位靓仔靓女千万别吃“大茶饭”!

说起“大茶饭”,顺理成章要言及粤语。

“大茶饭”是一个广东话俗语,通过上述解释,其他地方的人们应当清楚词义,然而一个人不会广东话——即便了解,却又以普通话的方式说出来,那么“大茶饭”不过是三个汉字的组合,是无法表达所蕴含的“大买卖”的意义的。

广东话与普通话(其他方言)之间的差异,不仅仅是由语音、词汇和语法所构成的不一样的系统,更是广东和另一个地方不同的风俗、历史、信仰!

最后絮絮叨叨的“废话”,目的惟一个,希望我们说好普通话的同时,勿忘广东话。

其他方言同样如此,重庆话、湖南话、上海话……